dimecres, 5 de desembre de 2007

Ara ve Nadal...

Ara que ve Nadal és un bon moment per recordar-nos a tots plegats que en català l’expressió “els Nadals” no és acceptada. Suposo que es tracta d’una traducció literal de l’expressió castellana “Navidades”. Malauradament, però, “Els Nadals” és una expressió que aquests dies es fa sentir -i molt- per boca de mediàtics de tota mena. Sense anar més lluny, ahir sentia parlar "dels Nadals" a l'aspirant a la presidència de la futura República Catalana del Barça. Deia el President blaugrana que aprofitaria "els Nadals" per refer les malmeses relacions (no se si personals o institucionals) amb el seu homònim Espanyolista. Un exemple entre molts. Segurament entre massa.

Tots plegats –jo el primer- podem fer un bon servei a la nostra llengua esforçant-nos un xic més a depuranr aquelles expressions que li són impròpies, com el cas de la que ens ocupa. És per això que, d’ara endavant, prometo que quan senti que “venen els Nadals”, m’imaginaré el trio integrat per l'Honorable Joaquim, l'Il.lustre Manel i el mediàtic Rafael.

3 comentaris:

Anònim ha dit...

jejej... ben trobat això dels 3 Nadals... de totes maneres, fent referència al tema que planteges Ramon, crec que alguna cosa bona ha fet el Tripartit-2 al respecte, i són concretament els miniespais que surten per la ràdio amb les expressions correctes i les expressions errònies materialitzades en converses quotidianes. Alguna cosa és alguna cosa...

Anònim ha dit...

Totalment d'acord.
Enhorabona pel blog.

Salutacions,

Unknown ha dit...

新女性徵信
外遇調查站
鴻海徵信
亞洲徵信
非凡徵信社
鳳凰徵信社
中華新女性徵信社
全國新女性徵信社
全省女人徵信有限公司
私家偵探超優網
女人感情會館-婚姻感情挽回徵信
女子偵探徵信網
女子國際徵信
外遇抓姦偵探社
女子徵信社
女人國際徵信
女子徵信社
台中縣徵信商業同業公會
成功科技器材
女人國際徵信社
女人國際徵信
三立徵信社-外遇
女人國際徵信
女人國際徵信
大同女人徵信聯盟
晚晴徵信